Vuonna 1963 The Trashmen julkaisi surf-hitin Surfin' Bird - Bird is the Word:
Papapapaapapapapa...tuksen
maailmanmestari! Ajassa 1:22
lähtee kunnon papatus ja se tanssi!!!!
Koska hitti oli niin maaginen ja kaikki alkoivat hokemaan lintua niin The Beatles vuonna 1965 ei enää uskaltanut käyttää lintu-sanaa, heitti vain haasteen yksinkertaisesti, (say the)Word:
The Koppakuoriaiset - Kumisielu - Sana
Jotenkin karisee kuin kuivuneen joulupuun neulaset, kaikki hohto, mystiikka ja ylistys kun suora-suomentaa bändin nimen jne.
Kumikameli -yhtyeelle terveiset, Lutakossa oli toiminnanjohtajana yksi jäsenistään joskus ysärin alussa.
Keveyttä tiistaihin ja muistakaa - Lintu on Sana!
Sus'
P.s. Family Guyssa on ollut jokunen Bird is the Word -läppä;D
Levotonta, huh...;)
On myös laitettava tähän The Cramps-yhtyeen energinen
tulkinta biisistä:
Ja taas papapapatetaan kuin papatti-matto,
muistatte varmaan nuo pikkupoikain riemun
"räjähteet", tykinlaukaus kruunasi kaiken.
Varsin härö fågeli, kuuluu suosikkeihini. Tarjosin itekkin tämän erään lintukuvan kylkeen blogissani syyskuussa. 🐦
VastaaPoistaBird is the Word!!
PoistaSuora-suomentaminen voi tosissaan pilata fiiliksen eikä kääntämällä pysty vivahteita eikä sanaleikkejä saamaan esiin. The Beatles - nimen idea varmaan lähtenyt sanasta "beat" (= tahti, rytmi, biitti...)
VastaaPoistaPiitlekset kuten Kunnas vääntää=)
PoistaJa siitä enkun ope vääntää: peat = turve, peatless = ilman turvetta, eli turpeeton.
PoistaVaihtoehto: Peteless, ei ole Pete-nimistä henkilöä bändissä. Ehe ehe 😀
Rumpali olo alunperin Peter Best, ennen Rinko Tähteä jos ne onkin Petettömät!!;D
PoistaOlipa hilpeä tipubiisi! Muistan minäkin tämän.
VastaaPoistaEikös vain olutkin hauska tanssi;D
Poista